viernes, 10 de noviembre de 2017

4. Tarea final: Fase final del proyecto y despedida



Hola a todos desde mi blog.

En la última entrada al mismo incluí mi última versión del proyecto E-twinning TALK2ME que he diseñado para trabajar en mi centro con alumnos adultos en la enseñanza de inglés de nivel básico.

 He tenido en cuenta las aportaciones realizadas por el compañero que revisó mi proyecto. Gracias Antonio Fernández por tus sugerencias sobre la lista de distribución y la utilización de las TIC.

Es una realidad que voy a trabajar con el proyecto TALK2ME , de hecho ya lo estoy haciendo.  Los alumnos están creando sus propios monólogos y diálogos a partir de los materiales que ellos mismos están generando, los grabarán utilizando recursos TIC y se publicarán en una lista de distribución para uso de toda la comunidad educativa. Tanto mi socio como yo estamos a la espera de que nos lo den de alta desde el servicio nacional y es cuestión de pocas semanas que estaremos trabajando en el Twinspace compartiendo materiales y aprendiendo de manera colaborativa entre todos.


Seguidme en E-twinning!

3.3.Creación final del proyecto


Título
Talk2me
Tema
Práctica de destrezas orales en inglés (expresión e interacción)

Inglés
Edad
18+
Asignaturas
Las TIC
Duración
9 meses


Competencias básicas

Lengua materna
x
Aprender a aprender
x
Idiomas
x
Sociales y cívicas

Matemáticas, científicas, tecnológicas
x
Iniciativa y emprendimiento
x
Digitales
x
Expresión cultural

KIT DE PROYECTO: Blah Blah Blah ….Speaking with your neighbours

Objetivos y productos finales esperados
Objetivos:
1.- Preparar a los alumnos de nivel básico (A1 y A2) a adquirir la competencia de expresión oral (para producción e interacción) con el fin de superar las pruebas de certificación lingüística con éxito.
2.- Fomentar el intercambio cultural, familiarizar a los alumnos y profesores participantes  en el proyecto con aspectos culturales de cada país (historia, tradiciones, música, folklore, aspectos medioambientales) utilizando el inglés como lengua de comunicación.
3.- Hacer partícipes a los alumnos en la elaboración de guiones (para actividades de producción oral y escrita)  y la interpretación de los mismos, que servirán como modelo y práctica para su propia preparación.
4.- Los objetivos a adquirir por nuestros alumnos están relacionados con los que aparecen en el currículo de la enseñanza  especializada de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica de Educación 2/2006, de 3 de mayo. Para la enseñanza del Nivel Básico, éstos son algunos de ellos y que recogemos en nuestro proyecto:

·         Expresarse e interactuar oralmente en situaciones habituales de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía.
·         Apreciar el valor de la lengua extranjera como medio de comunicación con personas que pertenecen a culturas diferentes y como elemento favorecedor de las relaciones sociales e interpersonales.

Además los objetivos están también relacionados con la adquisición de las Competencias Básicas. En concreto, algunas de las competencias que se van a adquirir a lo largo del proyecto serán: Competencia en comunicación lingüística, Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital y la Competencia para aprender a aprender
Por otra parte los contenidos mínimos para este nivel están recogidos en el Marco Europeo de Referencia para las Lenguas.

5.- Para los profesores supondrá una mejora en su metodología de la enseñanza del inglés con nuevas ideas y materiales innovadores para utilizar en clase y que contribuyan a la mejora de la expresión oral de sus alumnos.
Productos:
-Repositorio de guiones de monólogos e interacciones orales para la práctica de la destreza oral del nivel A2 (nivel Básico) del MERL.
-Blog del proyecto y página en Facebook
-Canal de difusión (iivox o tunein)
-Rúbricas de evaluación


Metodologías y procesos de trabajo

1- METODOLOGÍA
Ya que el objetivo del proyecto es crear situaciones comunicativas a través de las cuales los alumnos puedan realizar actividades de producción e interacción oral, se tomará como referencia una serie de tópicos-léxico y estructuras gramaticales y textuales que deben ser adquiridas por el alumnado de este nivel de acuerdo a los estándares del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas.

Los temas de vocabulario están recogidos en las programaciones de cada nivel (A1, A2) y están relacionados con aspectos personales, sociales y culturales: costumbres familiares, relaciones laborales y escolares, localización geográfica, música, vivienda, deportes, ocio y tiempo libre, hábitos de alimentación, medioambiente, medios de comunicación, transporte, etc.). A su vez éstos pueden estar relacionados con aspectos de la cultura de nuestro socio.

Los alumnos eligirán los temas a desarrollar en guiones de monólogos y diálogo de entre las opciones elegidas, de este modo podremos democratizar su aprendizaje, es decir, ellos serán los “protagonistas” o “actores” del mismo mientras que el profesor tendrá el rol de mediador en este proceso.

La interacción entre nuestros alumnos con alumnos de otro centro permitirá llegar a un conocimiento de la cultura y tradiciones de nuestros socios y un desarrollo de sus destrezas interculturales.

2-DISTRIBUCIÓN DEL TRABAJO ENTRE LOS SOCIOS

En primer lugar se prepararán una serie de tarjetas-guión con diferentes temas de speaking (tanto para la expresión individual como para la interacción oral). Los profesores-coordinadores de cada centro se encargarán de la elaboración de estos guiones y acordarán el contenido de los mismos con los alumnos. También se ocuparán de crear una rúbrica de evaluación para las diferentes actividades y destrezas.

El motivo de proporcionar a los alumnos con estos modelos a través de tarjetas-guión es que los alumnos puedan crear los suyos propios, de una manera original.

Por su parte los alumnos trabajarán realizando el guión dramatizado de la situación sobre la que deben hablar. Se utilizará el vocabulario y estructuras gramaticales-textuales estudiadas por los alumnos previamente, en cada centro socio.
Una vez creados los guiones, los alumnos dramatizarán las conversaciones y/o monólogos generados. Se utilizarán diferentes recursos TIC para la grabación de los mismos. La grabación de las actividades de producción oral incluirán sesiones interactivas con los alumnos de ambos países.
Los mejores monólogos y diálogos se publicarán en un repositorio de podcast, tal como iivox o tunein para posterior uso de otras destrezas en el idioma.

3. TEMPORALIZACIÓN

El proyecto tendrá la duración de un curso académico, desde octubre a junio.
A lo largo del curso se planificarán diferentes actividades a desarrollar en cada uno de los trimestres.
1º trimestre: octubre-diciembre
-Planificación del trabajo: tópicos y número de actividades de expresión e interacción oral a realizar; creación de rúbricas de evaluación.
- Actividad de presentación de nuestros alumnos con los alumnos de nuestro centro socio.
- Preparación de tarjeta-guión y conversaciones de 3 temas.
- Encuentro on-line de alumnos (diciembre): representación de los monólogos/diálogos
- Utilización de rúbricas para la evaluación
2º trimestre: enero-marzo
-Preparación de tarjeta-guión y conversaciones de 3 temas.
-Encuentro on-line de alumnos (marzo): representación de los monólogos/diálogos- -Utilización de rúbricas para la evaluación
3º trimestre: abril-junio
-Preparación de tarjeta-guión y conversaciones de 3 temas.
-Encuentro on-line de alumnos (marzo): representación de los monólogos/diálogos
- Utilización de rúbricas para la evaluación
-Realización de encuesta final de evaluación de la actividad (alumnos y profesores)

4.- COMUNICACIÓN

La comunicación con nuestro socio será fundamentalmente a través del correo electrónico de E-twinning y en Twinspace.
Además, si creamos un blog y una página de Facebook, utilizaremos los recursos de las mismas para hacer comentarios, subir documentos, fotos, vídeos, etc.

Actividades principales y tipos de herramientas previstas
ACTIVIDADES              
-Creación de tarjetas-guión  para actividades de expresión e interacción oral (profesores y alumnos)
-Creación de conversaciones-guiones dramatizados (alumnos)
-Grabación de los monólogos y conversaciones de los alumnos a través de herramientas TIC (Flashplayer, Audacity)
-Interacción de los alumnos de los diferentes centros internacionales
-Creación de rúbricas y encuesta de evaluación

USO DE LAS TIC
Para las diferentes actividades que se crearán en el proyecto se hará uso de diferentes herramientas TIC:
·         Plataforma Twinspace para la publicación de las instrucciones, calendario, actividades, resultados, etc.
·         Doodle para planificar actividades, fechas de entrega, sesiones de Skype con los alumnos, etc.
·         Wikis (a través de google docs o similares) para la creación de guiones y plantillas, rúbricas, etc. tanto para profesores como para alumnos donde cada uno pueda ir añadiendo sus aportaciones.
·         Grupos de whatsapp/Telegram y/o email para el contacto entre alumnos y profesores para el intercambio de guiones, audios y la recopilación de las producciones de los alumnos.
·         Herramienta de grabación de actividades (Flashmeeting con audio y vídeo), Audacity (sólo audio)
·         Herramienta de vídeo conferencia: Skype, Webex, E-twinning live
·         Herramientas de presentación en línea: Genial.ly, Prezi, Emaze
·         Creación de blog y página de Facebook para el proyecto
·         Canal de podcast (iivox/tunein) para la difusión de las actividades y resultados
·         Google forms para la creación de la encuesta final de evaluación.

*DESCRIPCIÓN DE UNA ACTIVIDAD:
Título:
 Interacción de los alumnos
Tipo:
 Internacional
Objetivos:
En relación a uno de los objetivos recogidos en el proyecto,  que a su vez aparecen en el currículo de la enseñanza especializada de idiomas de régimen especial (LOE 2/2006 de 3 de mayo), la siguiente actividad favorecerá la expresión e interacción oral de nuestros alumnos en una situación de comunicación de forma comprensible, adecuada y con cierto nivel de autonomía. Además servirá para apreciar la lengua extranjera como medio de comunicación y una forma de favorecer las relaciones sociales e interpersonales.

Proceso de trabajo:
Esta actividad se realizará al menos cuatro veces durante el desarrollo del proyecto, ya que tiene como objetivo que los alumnos de los diferentes centros interactúen entre sí, pongan en práctica sus destrezas orales en inglés e intercambien la información y trabajo realizado a lo largo de cada trimestre en su propio centro.

Un primer encuentro interactivo se realizará a principio de curso. Se hará uso de la herramienta Skype o video-conferencia en E-twinning live. En este primer encuentro virtual los alumnos se presentarán, hablarán sobre sus objetivos para el proyecto y se discutirá acerca de los temas sobre los que pueden hacer las actividades-guiones de monólogos y diálogos. Se pueden establecer grupos de trabajo en cada centro, ya en esta fase.

Los otros tres encuentros se realizarán al final de cada trimestre (diciembre, marzo, junio). Los alumnos de cada centro interpretarán/dramatizarán varios diálogos. Estos se grabarán para su posterior publicación en el canal de Podcast y en el Twinspace del proyecto.
Si hay tiempo a final de curso se puede organizar una última sesión interactiva/on-line con la presentación de los resultados del proyecto. Para ello se hará uso de la herramienta de presentación Genial.ly.

Herramientas:
- Skype o herramienta de video-conferencia de E-twinning live.
- Audacity (Herramienta de grabación de audio) y Flashmeeting con audio y vídeo
- Twinspace (publicación de los guiones dramatizados, con imágenes, etc.) Posteriormente las grabaciones realizadas en estos encuentros se publicarán en el apartado de “vídeos”.
- Canal de podcast (iivox /tunein) para la difusión de las grabaciones generadas en estos encuentros.
- Herramienta de presentación Genial.ly


Evaluación, seguimiento y difusión
IMPACTO
Los resultados generados de la realización del proyecto están relacionados con los criterios de evaluación recogidos en la Orden antes citada. Además éstas serán las consecuencias para alumnos y profesores:
v  Alumnos:
- Mayor motivación a la hora de poner en práctica sus habilidades orales en inglés. Habrán alcanzado un nivel de fluidez en la expresión/discusión de diferentes temas sin la necesidad de intervención por parte de los profesores.
-El hecho de haber trabajado con modelos reales, les dará seguridad a la hora de enfrentarse a un examen de producción oral.
-Tendrán acceso a un repositorio de materiales muy útiles para la preparación de las pruebas de certificación lingüística en el futuro.
-Mayor conocimiento de la cultura de otro país y desarrollo de destrezas interculturales: habrán conocido a otros socios desde un punto de vista lingüístico y cultural.
-Uso indepediente de herramientas TIC

v  Profesores:
- Actualización de la metodología didáctica del profesorado de idiomas que revierten positivamente en el rendimiento académico de los alumnos.
- Fomento de trabajo colaborativo con profesores de otros países.
- Actualización y puesta en práctica de recursos TIC para la clase de inglés.

EVALUACIÓN
Los participantes completarán un cuestionario/encuesta de evaluación de la actividad al finalizar la misma. A través de esta encuesta se evaluarán los aspectos positivos y negativos de la misma así como propuestas de mejora.

Además tras la realización de las actividades de producción oral se llevará a cabo la evaluación de las mismas a través de una rúbrica.

SEGUIMIENTO (FOLLOW-UP)  Y PLAN DE DIFUSIÓN
Las actividades generadas en el proyecto (grabaciones de audio y vídeo, tarjetas-guión y guiones escritos) pueden ser posteriormente utilizadas en “lesson plans” de otros cursos y para otros profesores en cursos posteriores. Éstas, tal como se comentó antes se difundirán a través de un canal de podcast. De esta manera los archivos de las actividades grabadas estarán disponibles de forma permanente para el uso de toda la comunidad educativa interesada en el proyecto. Además se podrán utilizar para crear otras actividades para la destreza de la comprensión oral (“listening”). Se pueden preparar numeroros ejercicios (de elección multiple, preguntas abiertas, de verdadero/falso, etc.).
El acceso a los vídeos, al ser de una forma libre contribuirá a que otros profesores y alumnos se beneficien de esta metodología, muy actualizada en los tiempos que corrren.

Además, para ayudar a la difusión del proyecto, se creará en la página web del centro un apartado del Proyecto E-twinning “Talk2me” (de cada uno de los países socios). La difusión también se realizará a través de los blogs particulares de los profesores y página de Facebook. 

También se hará difusión del proyecto a través de la prensa y radio local así como en las jornadas de difusión de proyectos E-twinning organizadas por las diferentes comunidades autonómas. Podemos participar dando información/difusión sobre el mismo.